En cualquier librito o curso básico sobre Cómo hacer negocios con China aparece casi inmediatamente ese asunto de las tarjetas de presentación:
Business cards are exchanged on an initial meeting. Make sure one side of the card has been translated and try and print the Chinese letters using gold ink as this is an auspicious colour. Mention your company, rank and any qualifications you hold. When receiving a card place it in a case rather than in a wallet or pocket.
BusinessWeek amplía el tema a Rusia e India.
El caso es que se dan situaciones bastante graciosas,en las que uno tiene que mirar durante un buen rato un pedazo de cartón escrito quizás únicamente chino y asentir como si estuviera frente a la encarnación de algún dios. Lo mismo hacen, por supuesto, las contrapartes chinas, revisando educadamente los pliegues de nuestras tarjetas.
El caso es que se dan situaciones bastante graciosas,en las que uno tiene que mirar durante un buen rato un pedazo de cartón escrito quizás únicamente chino y asentir como si estuviera frente a la encarnación de algún dios. Lo mismo hacen, por supuesto, las contrapartes chinas, revisando educadamente los pliegues de nuestras tarjetas.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario